본문 바로가기

작품소식/작품소식(해외)38

I’m Waiting for You: And Other Stories 관련소식 모음(2021/05/06) 일반 - (4월 6일) 미국판 I’m Waiting for You: And Other Stories 출간되었습니다. [링크] - (4월 15일) 영국판 I’m waiting for you 출간되었습니다. [링크] - 번역자 류승경님의 트윗 : [링크] 기사 / 선정 - (4월 1일) 미국 타임TIME지에 이달의 신간으로 소개되었습니다. [링크] - (4월 6일) 굿리드 Goodread 4월 이번주 책 6권 중 하나로 소개되었습니다. 기대돼요/읽고싶어요 횟수로 선정되었다고 합니다.[링크] - (4월 22일) 영국 더 타임즈 The Times지 4월의 SF 소설로 소개되었습니다. [링크] - (5월 28일) 미국 뉴욕 타임즈 New York Times 지에 올 여름에 읽을 SF 중 하나로 소개되었습니다. [.. 2023. 6. 9.
I’m Waiting for You: And Other Stories : Saint Jordi 축제 대담 전문 (2021/04/20) Saint Jordi 축제에 I’m Waiting for You: And Other Stories를 번역하신 류승경 번역자와 소피보우만(반소희) 번역자와의 대담영상이 올라갑니다. 두 분은 영어로, 저는 한국어로 대담했고, 카톡으로 한쪽에서 영상을 올리면 다른쪽에서 영상으로 답하는 형태로 진행했습니다. 이곳에 류승경님이 정리해주신 한국어 전문을 남깁니다. 승경님 블로그에도 올라왔습니다. [링크] 승경님 블로그에 의하면 "매년 바르셀로나에서 연인들이 책과 장미를 주고받는 전통 문학 축제로, 2014년부터는 뉴욕에서도 열리고 있고 올해 Sant Jordi NYC 축제는 4월 19일부터 26일까지 디지털상으로 진행된다"고 합니다. 축제 프로그램 바로가기 [링크] 축제 유투브 링크 [링크] * 영상이 올라왔습니다.. 2023. 6. 9.
영국판 I’m Waiting For You 출간되었습니다. (2021/04/18) 영국 아마존 바로 가기 : [링크] 2023. 6. 9.
I’m waiting for you and other stories 출간되었습니다.(2021/04/06) 아마존 판매 [링크] I’m waiting for you and other stories 출간되었습니다. 반소희(소피 보우만)님과 류승경 님의 공동번역입니다. 작품을 거의 저와 같이 쓰다시피 상세히 보고 검토해주셨습니다. 승경님 트윗에 의하면 (링크) 스모킹 타이거즈(링크)의 Sandy Joosun Lee님과 Anton Hur님이 검수 검토해주셨다고 합니다. 전 과정에 함께 해주신 그린북 에이전시의 김시형, 박진희님께 감사드립니다. 모두 긴 시간 정말 수고 많으셨습니다. * 오디오북도 같이 출간되었습니다. [링크] 2023. 6. 9.
[고래 눈이 내리다] 번역 수록 외 이런저런 소식(2020/12/16) (거울과 교류한 바 있는) 중국 FAA의 소개로, FAA가 협업중이라는 Future SF 웹진 9호에 소설 ‘고래 눈이 내리다’를 번역해서 실었습니다. 9호는 아시아 SF 특집이라고 합니다. ‘당신을 기다리고 있어’ 시리즈를 번역해주신 (반소희)소피 보우만님께서 번역해주셨습니다. 🙂 e-book은 지금도 구매할 수 있고 온라인에는 순차 오픈되는데, 제 소설은 내년 1월 6일에 공개됩니다. 9호 링크 http://future-sf.com/ 영문 링크 [http://future-sf.com/fiction/whale-snows-down] '고래 눈이 내리다'는 창비의 '문학3' 2020년 2호에 실은 작품입니다. 2020년 2호의 주제는 '비인간동물', '동물의 자리에서 인간중심주의 다시 보기'입니다. 이 주.. 2023. 6. 9.
단편집 영국 하퍼콜린스 동시 출간 소식 (2020/04/23) “당신을 기다리고 있어” “저 이승의 선지자” “당신에게 가고 있어(당신을 ~ 여자편)” 합본판이 미국 하퍼콜린스에 이어 영국 하퍼콜린스에서도 동시 출간될 예정입니다. 남자편 - 저이승의 선지자 - 여자편 으로 구성되어 사랑으로 하나되는 책이 되었습니다. * 당신을 기다리고 있어 / 당신에게 가고 있어 / 미래로 가는 사람들 은하 3부작은 5월 출간예정입니다. * ‘당신을 기다리고 있어’는 날짜 계산 오류가 있어 여러 분들의 도움을 받아 검토에 들어갔습니다. 어떻게 수정했는지도 출간 이후에 올리지요. 크게는 감가속 시간동안의 시간지연효과가 빠졌고, 알파 센타우리까지 걸리는 시간이 틀렸고, 주인공이 지구에서 대기하는 시간이 빠져 있었습니다. * 직한님, 미카님, 류승경 번역가님 포함해서 계산식 검토해주신 .. 2023. 6. 9.
클락스월드에 '얼마나 닮았는가'가 실렸습니다. (2019/11/02) 본문 링크 : http://clarkesworldmagazine.com/bo-young_10_19/ 고드셀러 작가님, 박지현 감독님 번역으로 클락스월드 10월호에 '얼마나 닮았는가'가 실렸습니다. 영어로 번역이 될지 의문인 소설이었는데 훌륭하게 번역해주셔서 감사할 따름입니다. 애써주신 모든 분들께 감사를 드립니다. 남유하 작가의 "국립존엄보장센터"와 함께 실렸습니다. 오디오북 링크 : http://clarkesworldmagazine.com/audio_10_19e/ 클락스월드 매거진 오디오북 사상 가장 긴 소설이라는 설명으로 시작하는 “얼마나 닮았는가” 영문판 오디오북 링크입니다. 세 시간 분량... (덜덜) 지금 주요 몇 부분만 들었어요. 영어는 I am 으로 끝나네요. 전부터 오디오북이나 낭독극은 가.. 2023. 6. 9.
저이승의 선지자, 당신을 기다리고 있어 번역지원 선정 안내(2019/08/14) http://www.daesan.or.kr/news.html… 류승경님의 "저 이승의 선지자" 번역이 2019년 대산문화재단 번역지원사업에 선정되었습니다. 번역자 역량을 70% 본 이 심사에서 "오리지널의 많은 특색을 반영하는 창조적이고 시적인 스타일을 생산해냈다."는 평을 받았습니다. 감사하고 축하합니다! 다른 작품들과 함께 "원작에 대한 철저한 이해를 보여줌과 함께 원작의 느낌과 스타일을 포착할 수 있는 가독성이 뛰어난 영어로 번역되었다."는 평도 받았습니다. https://www.ltikorea.or.kr/mo/notices/1316.do?categorySeq= 소피보우만(반소희)님의 "당신을 기다리고 있어" 번역은 이미 2018년 한국문학번역원 번역지원사업에 선정되셨습니다. "원작의 문학성을 십분.. 2023. 6. 9.
저 이승의 선지자 / 당신을 기다리고 있어 미 하퍼 콜린스 판매 소식 (2019/06/20) 와 그리고 지금 쓰는 이, 백과사전도 내고 어슐러 르귄과 조지 RR 마틴 책도 낸 세계 최대 규모 출판사하퍼콜린스에 팔렸습니다. 한국 SF 작가가 영미권 메이저출판사로 진출한 것은 처음이라고 합니다. (당신을 기다리고 있어 속편 쓰는 일정으로 사바삼사라는 잠시 중단합니다.) 는 오래전에 번역이 다 되었고 도 거의 완료되었습니다. 좋은 기회를 만들어주신 그린북 에이전시 김시형 박진희님, 직접 절 찾아오셔서 책을 번역해주신 (소피 보우만)반소희 님, 그리고 류승경 번역가님께도 좋은 일이 되었으면 합니다. 결혼하겠다고 프로포즈용 소설을 의뢰할 생각을 다 한 기적의 책(지금은 사라졌지만) 사장님과, 그 책을 도서관에서 발견해서 하룻밤새에 샘플번역을 해서 런던도서전 PEN 이벤트에 내서 덜컥 당선된 반소희님에, .. 2023. 6. 9.