본문 바로가기

작품소식/작품-활동(해외)52

청두 SF 월드콘 참가 (23.10.18~20) 세계 SF대회, 제 81회 월드콘(23.10.18~22)이 중국 청두에서 열리는 가운데, 제 6회 중국 청두 국제 SF 컨벤션(23.10.19~20)이 같은 곳에서 같은 기간에 있었습니다. 그래서 ‘월드콘’에서 제 81회 휴고상 시상식을 하고 ‘중국(청두) 국제 SF 컨벤션’에서 제 34회 은하상 시상식을 했어요. 제 1회 티안푸 sf 영화제도 있어서 행사만 여러 개……. 월드콘에 참여하는 줄만 알았지, 은하상 시상식에 참여해서 한국 작가가 수상하는 것을 목격할 줄은 몰랐습니다. 이것만으로도 보람찬 경험이었네요. 김초엽 작가님께서 34회 은하상 최고인기 외국 작가상을 수상했습니다. 이시아 Li xia(중국 필명 춘시春喜) 번역가님께서 김초엽 작가님의 ‘우리가 빛의 속도로 갈 수 없다면’으로 은하상 최우수.. 2023. 12. 15.
SF 행사 참가 * 올해 중국 청두에서 열리는 제 81회 월드콘(세계 SF 컨벤션)에 참석합니다. 10월 18일에서 20일까지. 여러 한국작가분들과 함께 갑니다. [종의 기원과 그 외의 이야기들] 중국 출간 예정입니다. 아직 출간 전이라 월드콘에서 샘플북을 배포합니다. * [종의 기원과 그 외의 이야기들] 이탈리아 출간을 기념하여 11월 1일~ 2일 이탈리아에서 열리는 LUCCA COMICS FESTIVAL에 참석합니다.(유럽에서 가장 큰 만화축제라고 합니다) * [스텔라 오디세이 트릴로지] 프랑스 출간을 기념하여... 11월 4일~5일 프랑스 낭트에서 열리는 UTOPIALES SF 페스티벌에 참석합니다. (유럽에서 가장 큰 SF 행사라고 합니다) (스텔라 오디세이는 프랑스에서 처음 출간되는 한국 SF라고 합니다?..... 2023. 10. 17.
The best science fiction of the year 7에 '당신을 기다리고 있어'가 수록되었습니다. [아마존 링크] 휴고상 수상 편집자 Neil Clarke가 편집한 에 가 수록되었습니다. 와 가 (미국에서 본) 해외 작품 중에서 선정하는 작품집, 각각 와 에 수록된 바 있습니다만, 미국 내 전체 작품 중에서 선정하는 앤솔러지에 작품이 수록된 것은 처음입니다. 목차와 수록작은 다음과 같습니다. : Introduction: A State of the Short SF Field in 2021 by Neil Clarke “Muallim,” Ray Nayler “Dark Waters Still Flow,” Alice Towey “Proof by Induction,” José Pablo Iriarte — Hugo .. 2023. 10. 16.
The Best of World SF 2에 'Whale Snows Down' 게재(2022/07/06) [아마존 바로가기] [The Best of World SF] 2권에, Sophie Bowman소피 보우만 번역가께서 번역하신 [고래 눈이 내리다Whale Snows Down]가 선정되어 실렸습니다. 세계 SF 전문가이자 수상작가 Lavie Tidhar 가 편집했고, 바레인, 방글라데시, 바베이도스, 브라질, 볼리비아, 중국, 체코, 그리스, 인도, 이라크, 이탈리아, 자메이카, 일본, 한국, 말레이시아, 멕시코, 나이지리아, 파키스탄, 폴란드, 러시아, 싱가포르, 우간다, 짐바브웨 작가가 함께합니다. 한국에서는 창비 문학3에 실렸는데 이후 이 문예지가 폐간되어 볼 방법이 없네요. ^^ 절판작만 해외에 나가는 작가입니다. 언젠가는 또 출간되겠지요. 2023. 6. 9.
로제타 어워드 작품집 출간 (2022/02/28) 번역 SF/판타지 어워드인 제 1회 로제타 어워드 작품집이 출간되었습니다. 저는 후보에 올랐던, Sophie Bowman 소피 보우만 번역, 고래 눈이 내리다(WHALE SNOWS DOWN) 를 실었습니다. Future-SF 홈페이지 : [링크] 아마존 구매 : [링크] 2023. 6. 9.
'I'm Waiting for You and other stories' 역자 후기 전시(2022/01/19) 당신을 기다리는 저이승의 선지자...'I'm Waiting for You and other stories'에 실린, 소피 보우만씨와 류승경씨의 역자 후기가 5니온님 번역으로 블로그에 올라왔습니다. [링크] 이 내용은 [링크]에서 하는 1/19 ~ 1/22 한영번역가 특별전에도 전시됩니다. 사실 이 책의 백미는 독자(두 부부)의 말이며 또 하나의 백미는 역자후기입니다. 다른 나라에 번역될 때 역자 후기도 같이 번역될 예정이라, 역자후기 타래를 잇는 현상이 일어날 수도?! 일어나면 좋겠네요. 2023. 6. 9.
[On the Origin of Species and Other Stories] 전미도서상 번역서 부문 후보에 올랐습니다(2021/09/16) Kayapress에서 출간된 On the Origin of Species and Other Stories(종의 기원과 그외의 이야기들)이 2021년 전미도서상(National Book Awards) 번역서부문 후보 10편 중 하나에 올랐습니다. 퓰리쳐상과 함께 미국 최고 권위의 상(...)이라고 합니다. [소식 링크] [기사 링크] 번역해주신 분은 Sora Kim-Ruseell (소라 김 러셀) Joungmin Lee Comfort (이정민 컴포트) An Evolutionary Myth(진화신화) : Jihyun Park & Gord Sellar (박지현, 고드 셀러) Between Zero and One(0과 1사이) : Eunhae Jo & Melissa Mei-Lin Chan (조은혜, 멜리사 메이.. 2023. 6. 9.
10월 1일 날로 홉킨슨 작가와 대담합니다(2021/09/16) [링크] 주서영 교수님 사회, Kaya Press, Queens College CUNY, 한국문학번역원 후원으로 Nalo Hopkinson(날로 홉킨슨) 작가와 SF 대담을 합니다. 박선영 교수님, 이정민 번역가님과 함께입니다. 현지 시간 9월 30일 저녁 8시 반, 한국 시간 10월 1일 아침 9시 반(끄악) 입니다. 2023. 6. 9.
[얼마나 닮았는가] 일본 가와데쇼보신샤에서 출간됩니다. (2021/07/29) 늦은 알림 : “얼마나 닮았는가”가 “1886년에 설립된 일본의 명망 높은 출판사…”로 소개받은 일본의 가와데쇼보신샤에서 출간됩니다. 최근 한국 SF를 계속 소개해주고 있는 “분게이” 문예지의 출판사라고도 합니다. 번역은 한강의 “흰”, 조남주의 “82년생 김지영”을 번역하신 바 있는 사이토 마리코 씨가 해 주신다고 합니다. 2023. 6. 9.