본문 바로가기
작품소식/작품소식(국내)

국립중앙도서관 북토크

by boida 2024. 4. 26.

 

□ 행 사 명: (도서관 북토크) 전 세계를 사로잡은 K-문학 그, 비법은?

□ 일 시: 2024. 04. 23.(화) 12:30~14:00

□ 장 소: 국립중앙도서관 국제회의장

□ 출 연 자: (대담)김보영 소설가, 이수현 번역가 (진행)허 희 문학평론가

□ 참여인원: 100명

 

이수현 작가/번역가님과 북토크를 했습니다.

함께 행사 하는 건 먼 옛날 여성영화제 이후로 오랜만이로군요. 자주 같이 하면 좋겠습니다(자주 불러주세요)

 

국립중앙도서관에서 문체부 지원으로 한 행사다보니 정책뉴스에 기사가 났네요. : [링크]

 

K-문학, 세계로 뻗으려면…“더 체계적인 번역 지원 필요”

한 권의 책이 탄생하기까지 문자는 필수 불가결의 요소다. 최근엔 오디오북 서비스로 책읽기를 대신할 수도 있지만,오랜 과거부터 한 권의 책이 만들어지기 위해선 문자는 절대적 필요 수단이

www.korea.kr

네, K-문학이 세계로 뻗으려면 번역 지원이 필요합니다. 세계인은 한국어를 할 수 없어요.

좋은 게 있으면 세계로 나가겠지 - 그런 거 없어요. 번역하기 전에는 좋은 게 있는 줄 알 수 없습니다.